Guy de Maupassant`s scandalous tale of an opportunistic young man corrupted by the allure of power, ” Bel-Ami” is translated with an introduction by Douglas Parmee in ” Penguin Classics”. Young, attractive & very ambitious, George Duroy, known to his admirers as Bel-Ami, is offered a job as a journalist on La Vie francaise & soon makes a great success of his new career. But he also comes face to face with the realities of the corrupt society in which he lives
- the sleazy colleagues, the manipulative mistresses & wily financiers
- & swiftly learns to become an arch-seducer, blackmailer & social climber in a world where love is only a means to an end. Written when Maupassant was at the height of his powers, ” Bel-Ami” is a novel of great frankness & cynicism, but it is also infused with the sheer joy of life
- depicting the scenes & characters of Paris in the belle epoque with wit, sensitivity & humanity. Douglas Parmee`s translation captures all the vigour & vitality of Maupassant`s novel. His introduction explores the similarities between Bel-Ami & Maupassant himself & demonstrates the skill with which the author depicts his large cast of characters & the French society of the Third Republic. Guy de Maupassant (1850-1893) was born in Normandy. By the late 1870s, the first signs of syphilis had appeared, & Maupassant had become Flaubert`s pupil in the art of prose. He led a hectic social life, & in 1891, having tried to commit suicide, he was committed to an asylum in Paris, where he died two years later. If you enjoyed ” Bel-Ami”, you might like William Makepeace Thackeray`s ” Vanity Fair”, also available in ” Penguin Classics”.