The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history & is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit & a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective covering theoretical & practical grounds & linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence & various types of legal texts including contracts statutes & multilateral legal instruments presents a comparative analysis of the Common Law & the Civil Law & examines the case law from Canada Hong Kong & the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law culture & human experience as a whole.