The language of flowers is as old as language itself In the earliest poetry familiar plants were used to represent simple emotions ideas or states of mind love hope despair fidelity solitude beauty mortality Over time these associations entwined with myth & legend with religious symbolism folk & herbal lore By the early 19th century the ' Language of Flora' had become increasingly refined especially in England & America where sentimental flower books listing flower meanings & illustrating them with verse were perennial bestsellers The Everyman Language of Flowers without sacrificing the charm of its Victorian predecessors aims to provide extended updated & rather more robust floral anthology for the 21st century presenting poetry from ancient Greece to contemporary Britain & America & spanning the world from Cuba to Korea Russia to Zimbabwe Here are Rumi & Rilke on the rose; Herrick & Louise Gluck on the lily; Chaucer Emily Dickinson & Jon Silkin on the daisy; Mary Robinson & Ted Hughes on the snowdrop; Lorenzo de Medici John Clare & Alice Oswald on the violet; Hugo & Roethke on carnations; Ovid & Goethe on poppies; Blake & Eugenio Montale on the sunflower; Christina Rossetti on heartsease & forget-me-nots; Emily Bronte on harebells & heather Seamus Heaney on lupins Pasternak on night-scented stock Eastern cultures rich in flower associations are well represented there are Tang poems celebrating chrysanthemums & peonies Zen poems about orchids & lotus flowers poems about jasmine & marigolds from India roses tulips & narcissi from Persia the Ottoman empire & the Arabic world Flowers are arranged by season with roses & lilies in a section of their own In a final section poets comment directly or indirectly on the language of flowers itself The book concludes with a selected glossary drawn from several celebrated Victorian collections